Gutamål, då kan jag inte låta bli att lägga mig i. Grennstam skrev om "austufar" och "austumor" och en annan undrar vad det betyder. Orden är inte alls ryska. Jag tror inte att det finns något lånord från ryska i gutniskan.
Grennstam har missuppfattat, det heter "astufar" och "astumor" och det är inte alls konstigt. Ordet "astu" är en talspråklig sammandragning av "andra stugan", alltså "grannhuset".