NY BOK
Hardings café. Samspråk, tankar och tolkningar
Gunnar Harding
Ellerströms förlag
Den kände författaren Gunnar Harding skriver både poesi och prosa men han är också en lyhörd översättare av samtida amerikansk poesi, fransk modernism, ryskt avantgarde, engelsk romantik, uråldrig walesisk dikt och latinsk kärlekslyrik. Nyfiket, känsligt och begåvat har den drygt åttioårige Gunnar Harding i många decennier förmedlat och tolkat poesi från vitt skilda tider och epoker.
Gunnar Harding har gett ut drygt tjugo diktsamlingar, en roman, en självbiografi och mängder av lyriköversättningar. Han har rört sig från modernismens pionjärer som Apollinaire och Majakovskij över till den engelska romantiken med förgrundsfigurer som Byron och Shelley och sedan tillbaka till antika skalder som Horatius och Catullus.
I sin nya bok ”Hardings café” presenterar och tolkar Gunnar Harding tio författare från romartiden till våra dagar. I förordet betonar Harding att han enbart översatt diktare som betytt mycket för honom själv. Här finns en riktig sensation, några kärleksdikter skrivna av en välbärgad kvinna i antikens Rom, fina tolkningar av Donne, Blake och Shelley och välvalda texter av Walt Whitman, Jelena Guro, Blaise Cendrars och John Ashbery. De kunskapsrika och spännande introduktionerna är lika läsvärda och intressanta som dikttolkningarna.
Bland stamgästerna på caféet finns den engelske barockdiktaren John Donne, ”den lättsinnige domprosten” som Harding kallar honom. Donnes snabbfotade, eleganta rim är inte lätta att föra över till svenska men Harding klarar det alldeles utmärkt.
Och som det svänger om hans tolkning av William Blakes världskända dikt ”Tigern”! En ren njutning är det att läsa Gunnar Hardings initierade, djuplodande och klarögda introduktion av den inflytelserike engelske 1800-talspoeten Percy Bysshe Shelley och hans stormiga liv. Här finns en stilig tolkning av originalets rim i det elaka lord Byron-porträttet ”Julian och Maddalo” som blivit till en smidig prosatext på svenska.
Det är en lycka att få träffa stamgästerna på Hardings café, alla dessa poeter från skilda epoker och miljöer som presenteras och tolkas av caféägaren själv, Gunnar Harding. Med avspänd briljans tolkar Harding sina diktarkollegers verk. Det är spännande, lekfullt och intressant och boken är rikt illustrerad. Ett riktigt läsäventyr!