Ett av svensk ishockeys största fiaskon inträffade den 12 februari 2002 i Salt Lake City när ett stjärnspäckat Tre Kronor förlorade med 3 – 4 mot Vitryssland. Nej, stopp där. Det är falsk historieskrivning. Tre Kronor förlorade mot Belarus, inte mot Vitryssland.
Det är intressant att notera att ”alla” i nyhetsmedia liksom etablerade toppolitiker mer eller mindre över en natt säger Belarus i stället för Vitryssland. Detta under påstående att det är det ”korrekta” namnet eftersom ”rus” inte står för ”ryssar” utan för ”ruser” (ett folk som för cirka ettusen år sedan levde huvudsakligen i det som i dag är Ukraina – men hade sitt ursprung i Skandinavien). Hur det närmare bestämt är med just den saken kan nog diskuteras. Men frågan är varför vi helt plötsligt ska sluta tala svenska. ”Vitryssland” (korrekt eller inte) är en benämning på det svenska språket för ett land, på samma vis som vi talar om Tyskland och Frankrike (inte om Deutschland och France). Varför helt plötslig inte använda svenska språket för att benämna ett visst land? ”Belarus” är ett annat språk än svenska.
Att ”bel” står för ”vit” ifrågasättas inte (även om just det inte heller är helt givet). Och att ”land” kan avse en viss stat är också okontroversiellt. Ska man välja sida i den ovannämnda ursprungsfrågan borde valet på svenska stå mellan ”Vitryssland” och ”Vitrusland”. Men, nej, det ska heta ”Belarus” på utrikiska! Ingen svensk benämning här inte!
Som så ofta handlar frågan om något helt annat än det den synes handla om. ”Vitryssland” ger antydan om en relation till Putins Ryssland. Om man säger ”Vitryssland” är man per automatik en Putinanhängare; några ytterligare bevis på det behövs inte. Vill man fjärma landet från den ryska intressesfären talar man i stället om ”Belarus” för att markera att man ger sitt stöd till de oppositionella krafterna i landet i dess kamp mot diktaturen i såväl hemlandet som i Putins Ryssland (vällovligt i och för sig). Rätt benämning och du tillkännager rätt åsikt. Basta!
Kan vi förresten fortsätta med ”Ukraina” – som betyder ”omkring”, ”omgivning” eller ”utkant” (underförstått till Ryssland) – som benämning för ett land? Den anger ju också en relation till Ryssland. Det går väl inte an?
Korrekta Godkända Benämningar ska det vara! Det gör livet enklare. Eller?
Hiss
Mobilfri skola!
Diss
FC Gute – fritt fall?