Bengt Olsson till Bottarvegården
Han skrev sin senaste roman på engelska, - men tvingades översätta den till svenska av förlaget. Trots det var skrivperioden av "Kolka" den lyckligaste Bengt Ohlsson haft under 25 år som författare. I dag måndag pratar han om boken i Bottarvegården.
Foto: Dan Hansson / SvD / SCANPIX
Arbetarklassflicka
Det finns många teman i Kolka. Grundberättelsen är den om arbetarklassflickan från Lettland som tillsammans flyttar till England, överklassen och faderns nya kvinna. Trots att hon får ett nytt fint rum, en styvmor längtar hon hela tiden hem till Kolka i Lettland och när en växande ilska mot sitt nya liv. En mörk plan växer fram.
- Klasskillnader är ett genomgående tema i boken. Men jag vänder på det lite från hur man kanske är van att läsa om klass. Jag tröttnade för länge sedan på beskrivningen av överklassen som känslokall och ond och arbetarklassen som varm och jovialisk. Det stämmer inte alls med de erfarenheter jag har.
Det finns också ett sagotema i boken. Inte med prinsar, troll och väsen, men det finns något berättar Bengt Ohlsson.
- En uppväxtskildring med goda och onda krafter skulle man kanske kunna säga.
Tre månader
Arbetet med boken var det mest lustfyllda han upplevt som författare.
- Jag skrev som i ett febrigt delirium, på tre månader var boken klar. Det är häftigt att efter att ha hållt på i så länge, 25 år, så kan jag fortfarande hitta nya infallsvinklar för mitt arbete, det är verkligen härligt.
Under föredraget i Bottarvegården i Vamlingbo kommer han både att berätta om bokens innehåll och om arbetet bakom den, bland annat varför han valde att först skriva på engelska.
- Det gjorde att jag fick fundera på vad vad som finns kvar av författarskapet när jag lämnar mitt eget språk, när jag plötsligt tappat två tredjedelar av mitt ordförråd.
Så jobbar vi med nyheter Läs mer här!