Det är onsdag kväll mitt i den 19:e internationella poesifestvalen som pågår under tre dagar på Gotland.
I Almedalsbibliotekets foajé samlas intresserade åhörare för att ta del av samtida mexikansk poesi.
På scenen sitter Maricela Guerrero, Óscar de Pablo, Paula Abramo och Alejandro Albarrán Polanco som läser sina egna dikter och samtalar med Magnus William-Olsson som moderator.
Han är poet, kritiker och översättare och leder åhörarna rätt in i poesin på svenska, spanska och engelska.
Jag är inte ensam om att njuta av spanskan utan att kunna språket. Känslan och rytmen och den intensiva närvaron i de reciterade texterna underlättar förståelsen.
Men med Magnus William Olssons språkliga hjälp och översättningar går det lätt att ta till sig de mexikanska poeternas ord och dikternas tanke
De har alla har gett ut egna diktsamlingar och de flesta har redan uppmärksammats med litterära priser.
Nu får vi på Gotland möjlighet att dela deras värld i dikter. Det är en unik chans som fler borde hörsamma.
På torsdagskvällen ges ett nytt tillfälle att möta nutida mexikansk poesi och företrädare för samtida mexikanska poeter .
På biblioteket i Klintehamn med start klockan sju finns då också Minerva Reynosa från Mexiko och Jasim Mohamed från Irak och Sverige på plats.
Den internationella poesifestivalen på Gotland arrangeras i år av Östersjöns författar- och översättarcentrum och biblioteken på Gotland, i samarbete med Poesifestivalen Bagdad Café.
Det sistnämnda är ett arrangemang i kulturföreningen Bagdad café i Stockholm som drivs av Jasim Mohamed och som arrangerar en festival med världspoesi som tema på Uppsala stadsbibliotek, den 28 augusti och 3 september.