Bassani bjuder på stor novellkonst från Italien

Italienska böcker har under lång tid varit sällsynta på svensk bokmarknad. Men författare som Elena Ferrante och Silvia Avallone har förändrat situationen. En äldre kollega till dem är den mycket aktade Giorgio Bassani, som levde mellan 1916 och 2000.

Att läsa Giorgio Bassani är ett gott sätt att resa i pandemins tid, menar GT:s recensent Håkan Anderson.

Att läsa Giorgio Bassani är ett gott sätt att resa i pandemins tid, menar GT:s recensent Håkan Anderson.

Foto: Modernista

Recension2021-01-21 16:13
Det här är en recension. Åsikterna i texten är skribentens egna.

En ny bok

Giorgio Bassani

Innanför stadsmuren

Översättning: Johanna Hedenberg

Förlag: Modernista

En och annan av hans romaner har tidigare översatts till svenska, men nu har förlaget Modernista planerat att ge ut hans ”Romanzi di Ferrara”, en svit romaner och noveller som utspelar sig i staden Ferrara. En sann kulturgärning.

Först ut är ”Innanför stadsmuren” suveränt översatt av Johanna Hedenberg, som också översatt Ferrantes böcker. Den innehåller fem berättelser av mycket blandad karaktär men som alla är djupt sammantvinnade med Ferrara.

En av novellerna handlar om en ung fattig kvinna som lämnas av sin slarver till älskare. I en annan finns en överlevare från förintelsen som plötsligt uppenbarar sig i staden, där nästan alla judar försvunnit. Där finns en fantastisk novell ”En natt 1943” som handlar om en massaker på en av stadens gator och efterspelet till den.

Bassani behöver läsas noggrant. Hans meningar, med åtskilliga bisatser, är precisa. Tidsplan skiftar, sammanhang framträder successivt och där finns hela tiden något outtalat. Litteratur som inte är färdig efter en genomläsning. Texter som öppnar sig allt mer vid fortsatt läsning.

Novellerna utgör ett gripande och intensivt porträtt av en stad i fascismens skugga. Till slut tycker man sig ha varit i Ferrara. Ett gott sätt att resa i pandemins tid.