KRÖNIKA
Det svenska språket har begåvats med 34 nya ord. Vi närmar oss nu 126 000 ord, som vi kan använda till vardags. Eller inte alls.
Språkrådet har som tradition att under mellandagarna presentera nya ord, som kvalificerat sig till nyordslistan genom att de har ökat i användning och blivit mer vanliga.
Språkrådet studerar medier, stora som små, under året och presenterar sedan ord det uppfattar som ofta återkommande, och som vi kan dra nytta av i framtiden.
Mora Tidning bidrar med ”AI-klonad”, vilket betyder kopierad med hjälp av AI-teknik, som till exempel ett musikstycke, ett konstverk eller en röst. I dag tillåts musik på Spotify som är komponerad och framförd av AI (Artificiell intelligens).
Göteborgs-Posten använde sig av orden ”det svenska tillståndet” i en artikel. Den beskriver situationen i Sverige där gängkriminaliteten präglar samhället. Uttrycket dök upp på den norska nyordslistan redan 2017, där man skriver ”svenske tilstander”. Det används också i Danmark och i Finland talas det om ”den svenska vägen” i samma bemärkelse, skriver Språkrådet i en kommentar.
Det här är två uttryck som säkert kommer att användas i större utsträckning framöver.
Och det finns andra nyord värda att ta till sig, och som faktiskt skapar ett visst intresse. Som ”dna-pass”. Ett kort som kan användas i framför allt vården. Passet består av ett kort med magnetband, som innehåller alla viktiga genetiska uppgifter om patienten, skriver forskning.se.
Är dock tveksam till en del nyord, som ”Barbenheimer” till exempel. Det är en samordnad aktivitet som rör de två storfilmerna Barbie och Oppenheimer, och som myntades av TT. Enligt Språkrådet har orden använts i utvidgad betydelse om samordning av två händelser inom kulturvärlden som båda drar en stor publik. Ganska säker att det är första och sista gången jag skriver det ordet.
Samma sak med ordet,”ick”, presenterat av Aftonbladet, 27 oktober förra året. Ordet står för drag eller beteende hos en person som andra finner frånstötande. Språkrådet skriver i en kommentar att uttrycket ”the ick” dök upp i amerikanska tv-serier redan på 90-talet, men först nu plockas det in i det svenska språket. Tror ni det kommer till användning?
Här är 29 övriga nya ord: bubbelhoppa, cyberresiliens, deinfluencing, dopaminfasta, dubbelswisha, evighetskemikalie, exposekonto, gargasnipe, generativ AI, grön kolonialism, hyschpengar, insynsprincip, klivare, korankris, krigssponsor, känslighetsläsare, longtermism, menstrosa, multilojal, nepo baby, neurodiversitet, prompta, relationism, situationship, snikflation, streamingfarm, tantparktour, toxisk positivitet, vild graviditet.
Vad orden betyder och står för finner ni med kommentarer på isof.se som står för Institutet för språk och folkminnen.