Nu kan du skicka sms pÄ Àlvdalska

Enteli! NĆł beller du stjikk sms Ă„Ìš dalskĆł. För dig som till Ă€ventyrs inte behĂ€rskar Ă€lvdalska betyder det att du nu kan skicka sms pĂ„ det urgamla sprĂ„ket. Älvdalskan har nĂ€mligen förĂ€rats ett eget tangentbord för mobiltelefoner.

Nu finns ett tangentbord pÄ Àlvdalska att ladda ner till mobiltelefonen.

Nu finns ett tangentbord pÄ Àlvdalska att ladda ner till mobiltelefonen.

Foto: Ulum Dalska

SprÄk2022-05-31 20:56

Syftet Àr, enligt Björn Rehnström pÄ föreningen Ulum Dalska ("Vi ska prata Àlvdalska"), att förankra det borttynande sprÄket hos yngre generationer Àlvdalingar.

– Vi försöker Ă„teruppliva sprĂ„ket, eller resterna som finns kvar av det. Förhoppningen Ă€r att fler unga ska fĂ„ upp ögonen för det och börja anvĂ€nda det aktivt, sĂ€ger han.

Tangentbordet, som kan laddas ned genom appen Keyman, Ă€r det senaste tillskottet i projektet "Wilum og Bellum" som drivs av Älvdalens kommun i samarbete med Ulum Dalska, och som syftar till att utveckla, bevara och revitalisera Ă€lvdalskan.

Översatt filmer och böcker

Projektet har pÄgÄtt i fyra Är med finansiering frÄn AllmÀnna arvsfonden. Sedan tidigare har man bland annat översatt och dubbat barnfilmer och över 100 barnböcker.

Tanken pÄ ett tangentbord för mobiltelefoner har funnits i mÄnga Är. Att det nu blivit verklighet beror till stor del pÄ tvÄ sprÄkvurmare frÄn USA.

Björn Rehnström kom i kontakt med en av dem, Harris Mowbray, sedan denne bestÀmt sig för att ta fram punktskrift pÄ Àlvdalska. Mowbray tipsade om Craig Cornelius, mjukvaruutvecklare pÄ Google, som tog pÄ sig uppdraget.

– Craig satte i gĂ„ng direkt, och nĂ„gra mĂ„nader senare Ă€r det nu klart, sĂ€ger Björn Rehnström.

Klassas som dialekt

Föreningen Ulum Dalska bildades 1984 och kĂ€mpar för att fĂ„ Ă€lvdalskan, som i juridisk mening Ă€r en dialekt av svenskan, klassat som ett nationellt minoritetssprĂ„k. Även EuroparĂ„det har förordat en Ă€ndring, men regeringen har hittills varit svalt instĂ€lld.

Älvdalska talas av uppskattningsvis 2 500–3 000 personer i norra Dalarna och förgrenar sig frĂ„n fornnordiska.

Fakta: Ulum dalska – nĂ„gra exempel

Älvdalskan betraktas av sprĂ„kvetare som ett eget sprĂ„k, pĂ„ grund av grammatiken och det faktum att Ă€lvdalskan kraftigt avviker frĂ„n andra svenska sprĂ„kvarianter.

Exempelvis har Àlvdalska betydelseskiljande nasala vokaler. PÄ sÄ sÀtt skiljer man pÄ widh (ved) och widh, uttalat med nasalt "i", som betyder "vi".

NÄgra exempel:

TrÄy trai = Tre trÀd

Ulum dalska = Vi ska tala Àlvdalska

Irum iema = Ärom hemma (vi Ă€r hemma)

Ig ar it sitt inggan = Jag har inte sett ingen (jag har inte sett nÄgon)

Ulum fel spyr an so gamblest ir = Vi ska vÀl frÄga honom som Àldst Àr (Vi ska vÀl frÄga honom, som Àr Àldst)

KÀllor: Piotr Garbacz (sprÄkforskare) och ulumdalska.se

SĂ„ jobbar vi med nyheter  LĂ€s mer hĂ€r!