Innan pandemin var Codogno en relativt okÀnd stad. Med sina 15 000 invÄnare Àr den med italienska mÄtt mÀtt en smÄstad och tÄgen stannar sÀllan pÄ den ansprÄkslösa stationen. Men den 20 februari hÀnde nÄgot som skulle Àndra pÄ det.
ââJag minns att telefonen ringde sent pĂ„ kvĂ€llen. De ville prata om en ung man pĂ„ sjukhuset och jag blev lite irriterad till en början, sĂ€ger Codognos borgmĂ€stare Francesco Passerini leende till TT:s utsĂ€nda.
NĂ€r han fick beskedet att det inte var lunginflammation â utan det nya coronaviruset â som mannen led av slĂ€ppte irritationen. Passerini blev tyst.
ââJag tror att jag stod med luren i handen i nĂ€stan 30 sekunder innan jag fick fram nĂ„got.
"Modiga medborgare"
BorgmÀstaren samlade sig och tillbringade natten i telefon. Redan klockan 9 morgonen dÀrpÄ meddelade han att staden var i karantÀn och att ingen fick lÀmna kommunen under nÄgra omstÀndigheter.
Codogno brukar kallas Italiens "ground zero" för coronasmittan och var den första staden i landet att sĂ€ttas i karantĂ€n. Trots det dog 300 mĂ€nniskor av covid-19 hĂ€r â men i dag har man inget registrerat fall.
ââTacka Gud och Codognos modiga medborgare för att vi sitter hĂ€r i dag, sĂ€ger Passerini.
NÄgra som inte reagerade lika snabbt Àr kommunen Bergamo, tio mil norr om Codogno. Det skulle dröja Ànda till den 8 mars innan staden införde utegÄngsförbud och det visade sig bli förödande.
PĂ„ kyrkogĂ„rden ligger de nygrĂ€vda gravarna tĂ€tt. De markeras av varsin improviserad trĂ€rektangel, en metallstĂ„ng med ett nummer och antingen en enklare gravsten, eller i de fall som det inte har hunnits med â en laminerad pappersskylt. HĂ€r vilar nĂ„gra av de 6 000 av Bergamos 150 000 invĂ„nare som dött i covid-19. De flesta döda har dock Ă€nnu inte fĂ„tt plats.
"Förbannade munskydd"
"Robi" Diego Amaddeo gÄr runt bland gravarna för att se om han hittar nÄgra bekanta.
ââHan dĂ€r blev bara 40, sĂ€ger han och pekar pĂ„ en namnlapp dĂ€r plasten börjat slĂ€ppa och som börjat krusas av vĂ€tan.
PÄ andra sidan graven vaggar tvÄ Àldre kvinnor med pennkjolar och permanentade hÄr beslutsamt fram med buketter i hÀnderna.
ââMen det Ă€r ju Robi! utbrister en av damerna.
Robi rynkar pÄ pannan tills hon drar ner munskyddets ljusblÄ tyg.
ââAh Giuglia!
De tvÄ bekanta smÄpratar ett tag innan damerna drar upp munskydden för att fortsÀtta vidare.
ââDessa förbannade munskydd. Det gĂ„r inte att kĂ€nna igen folk pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet, sĂ€ger Robi, som dock berĂ€ttar att samtalet var ett vĂ€lkommet fragment av normalitet eftersom liknande möten nyligen mest var förknippade med skrĂ€ck.
ââEtt tag vĂ„gade jag inte frĂ„ga folk jag mötte hur de mĂ„dde. Jag var rĂ€dd att jag skulle fĂ„ höra om Ă€nnu ett dödsfall, en pappa, en bror, en bĂ€sta vĂ€n, som dött. Men nu, nu börjar vi leva igen.
Inga kindpussar
Sedan Àr det dags för Robi att gÄ mot bilen som ska ta honom tillbaka till stadens liv och larm. Hans restaurang som varit stÀngd i nÀstan tvÄ mÄnader har nyligen slagit upp portarna och bokningarna har sÄ sakteliga börjat trilla in igen.
à teröppnandet i norra Italien har skett pö om pö och varierat mellan regioner och kommuner. I Codogno och Bergamo tillÀts invÄnarna att lÀmna sina hem först i maj efter mÄnga lÄnga veckors isolering. Restauranger och barer har öppnat gradvis men fortfarande mÄste ett avstÄnd pÄ minst en meter hÄllas inomhus och munskyddet sitta pÄ nÀr detta inte kan garanteras.
ââOch vi kan inte kindpussas! utbrister Robi, och gestikulerar med hopknipna fingertoppar som bara italienare kan.