Två Nobelpristagare i litteratur skulle tillkännages klockan 13.00. Det var det ovanliga utgångsläget efter Akademiturbulensen, när GA tog plats invid radion vid kassadisken på Wessman & Pettersson vid Adelsgatan. Detta tillsammans med bokhandlaren och litteraturälskaren Roland Salemark.
Själv hade han förhoppningar om två kvinnliga pristagare, båda från USA.
– Det blir spännande. Jag vill att Jamaica Kincaid får det. Och så Joyce Carol Oates, men hon är väl för produktiv. Men hon är fantastisk och hennes "Blonde" är ett mästerverk, menade Roland.
En gång har han själv varit på plats i den fullpackade salen i Börshuset när pristagaren tillkännagavs. Det var 2016 när priset överraskande gick till Bob Dylan.
– Hakorna åkte rakt ner hos många och ledamöterna bakom mig började fnissa.
En färsk Nobelpristagare blir automatiskt starkt efterfrågad och böcker av vederbörande kommer att återfinnas i åtskilliga julklappspaket. Roland Salemark hoppas att i bästa fall ha titlar av pristagarduon i lager.
På plats är också kunden Lasse Bülow som inhandlar en bok av John Williams.
– Jag är litteraturgalen och har 10 000 böcker hemma.
Så hörs Akademiens ständige sekreterare Mats Malms röst klinga ut i etern från Börshuset vid Stortorget i Stockholm. 2018 års pris tilldelas Olga Tokarczuk, Polen, och 2019 års pris går till Peter Handke, Österrike.
– En man och en kvinna, jättekul, särskilt med Olga. Men jag har tyvärr inte läst någon av dem, konstaterar Roland Salemark.
Han kollar snabbt om han har några titlar av dem inne.
– Vi hade inga böcker.
Han noterar att Peter Handkes senaste på svenska, "Don Juan", utkom 2006 medan Olga Tokarczuks "Jakobböckerna" kom 2015.
Av Handke finns i svensk översättning ett 20-tal verk, av Tokarczuk sju. Om det finns titlar i lager hos förlagen fördelas exemplaren proportionerligt bland återförsäljarna så snabbt som möjligt.
– Vår inköpsorganisation pytsar ut dem, framhåller Roland Salemark.
Sedan trycks det förstås nya upplagor så snart som möjligt. Och handlar det om författare som inte har all sin produktion utgiven på svenska kan det bli aktuellt med snabböversättningar av nya titlar.
Lasse Bülow är också nöjd.
– Olga verkar jätteintressant. Jag har läst många österrikare, som Thomas Bernhard, men inte Peter Handke. Men jag har säkert någon bok av honom.