"Vilken dynga! Skådespelarinsatserna är under all kritik, först trodde jag att det var fel på min TV, då läpparna inte hängde med i talet, men förstod när jag läste i programförklaringen att det var dubbat..."
"Allt tal i filmen lät som hämtat ur en reklamfilm för tvättmedel. Dubbat från tyska? Vi tittare i Sverige är inte mogna för denna typ av kvalitetssänkning. I alla fall inte jag. Ljudet/talet gjorde att filmen fick karaktär av B-film. Slutade kolla lagom till nyheterna, då stod jag inte ut längre!.."
Så ser några av reaktionerna på Kommissarien och havet ut, på TV4:s forum Tittarombudsmannnen.
- Det är massor med tittare som hört av sig, säger Janne Andersson, Tittarombudsman på TV4.
Janne Andersson säger att han kommer att ta upp ämnet kring Kommissarien och havet på TV4:s Nyhetsmorgon på onsdag. Så här lyder svaret från kanalens programdirektör Åsa Sjöberg som kommit in till Tittarombudsmannen:
"Kommissarien och havet heter egentligen ”Der Kommissar und das mer” och är en tysk filmatisering av Marie Jungstedts böcker. När vi förstod att en stor del av skådespelarna är svenska, och dessutom spelar på svenska blev vi nyfikna. Vi insåg att det här tyska kvalitetsdramat var inspelat i Sverige, baserat på en svensk roman och med svenska skådespelare. Vi ville försöka göra en adaption av serien och visa den för svenska tittare.
Men det är fortfarande en Tysk filmserie som vi anpassat. Man kan se det här som en ren bonus och en intressant upplevelse att få se vad en stor tysk kanal väljer att producera för sin publik. Det talas mycket om att tyskar romantiserar bilden av Sverige i olika filmsatsningar. Nu får vi se och uppleva det med egna ögon. Och det är sånär fler skådespelare ur den svenska skådespelareliten med i ett avsnitt av kommissarien än i en svensk långfilm. Så ta på de nyfikna glasögonen och ge serien en chans till, det händer mycket ruskigt på Gotland i Kommissarien och havet", skriver Åsa Sjöberg till Tittarombudsmannen som ett svar på tittarkritiken.
Filmerna Den du inte ser, I denna stilla natt, Den inre kretsen och I denna ljuva sommartid spelades in på Gotland under somrarna 2006 och 2007.
I svenska roller syns kända skådespelare som Frida Hallgren, Per Morberg och Thomas Hanzon. Samlingsnamnet för de fyra filmerna är Kommissarien och havet där de tre första filmerna redan visats på den tyska tv-kanalen ZDF.
De svenska rollerna är från början inspelade på svenska och dubbade till tyska för den tyska publiken. De tyska rollerna är i den version som visas i TV4 dubbade till svenska för TV4:s tittare.
Nästa film som ska visas i Sverige (i TV4 den 20 september) är I denna stilla natt.
Vad tyckte du om Kommissarien och havet? Debattera i vårt forum!